teabot wrote:
Rika-Chicchi wrote:
Since their release dates are so close, we can't say exactly how & when the decisions & arragements concerned were actually made behind the scenes - what we know is only that the dates are different, but that can't reflect the actual order of those deliberations since the dates are so close.
yeah of course, but the dates do mean that most people probably heard Moonlight Densetsu before Yume...nantoka and so in the public conscience (which is kinda all we have to go off of here, i think, 'cause you're right, who the hell knows what went on behind the scenes) that the idol song is a cover. i mean if it's written/composed/arranged/etc by the same person and they only thing different is the lyrics and singers, is that grounds for considering it to be "covered," anyway? (not sure what other word would be applicable, though.)
I do agree that "cover" mightn't be a proper word to describe such circumstance, so now I retract my above saying that it's a "melody cover."
Quote:
Quote:
KEY WEST CLUB is a subgroup of Sakurakko Club [Sakura Group], i.e. the members of the former double as the ones of the latter - does that make some sense?
yeah i saw that/it made sense. i guess it's just odd that the La Soldier single seems to be credited just to "Sakkurakko Club Sakura Gumi," when that "gumi" is massive and included subgroups like SMAP and TOKIO, who were obviously not singing there.
OK, now I think I gotta clear that up a bit. Strictly speaking, "Sakurakko Club" isn't referred to the J-pop group, but a musical variety show on TV at the time. However, "Sakurakko Club Sakura Gumi" ("gumi" meaning "group"), which members have performed in that show, is. I understand that the former name has been widely used as a short form for the latter, tho, especially in the Western fandom.
Quote:
Quote:
Quote:
u sure? my dictionary gives the reading for that second kanji as "moro," but i know name kanji can sometimes be weird...
"室" is pronounced & written in romaji as "muro."

the above wiki lists his name as 小
諸鉄矢, not 小室. different person?
Ah, now I know what you guys have been talking about - sorry for my being so slow.

Yes, you're right, that kanji in that composer's name is pronounced "moro" - I've been thinking that you're talking about that other far more famous composer.

Quote:
Quote:
ちなみに小諸鉄矢とは小室哲哉のパロディであり、この名義でCM NETWORKの一員としても活動している。
as far as i can tell, it's saying something along the lines of "小諸鉄矢" is a psuedonym parodying 小室哲哉 but isn't actually him. amirite? (didn't really get the phrase including CM NETWORK, tho)
It doesn't say that it's not him, tho (I do think it's not, as I've said above), & that latter sentence isn't important here. Also, don't 100% trust a Wiki article. Whether they're really the same person, the parody thing is pretty obvious, tho. BTW,
Moonlight Densetsu is the only known song composed by that composer, so I guess his use of that name is just a one-shot thing.
